jueves, 23 de noviembre de 2017
Tarjetas de navidad 2017
He estado haciendo pruebas para unos nuevos grabados que todavía no termino y estas pequeñas serigrafías originales son parte de esos experimentos. He hecho detalles a lápiz y han quedado como lindas tarjetas que irán de regalo con cada una de las compras que se hagan en mi tienda Etsy hasta el 10 de diciembre. Vamos! Vuestros pedidos navideños de este año están esperando :)
Etiquetas:
composición
,
diseño
,
serigrafía
martes, 14 de noviembre de 2017
Washi paper & suminagashi in Echizen
Recientemente estuve de viaje en Japón y dediqué un día para visitar Echizen, un pequeño y alejado pueblo dedicado desde hace siglos a la elaboración artesanal de papel washi. Es un lugar precioso e interesante, donde las técnicas se transmiten de generación en generación dentro de una misma familia. Fue fascinante para mi ver la dedicación, paciencia y destreza para lograr papeles de altísima calidad hechos totalmente a mano.
I was recently on a trip to Japan and I spent a day visiting Echizen, a small and remote village that has manufactured washi paper for centuries. It is a splendid and interesting place, where the techniques are passed from generation to generation within the same family. It was fascinating for me to see the dedication, patience and skills used for achieving high quality papers made entirely by hand.
En este hermoso y apacible lugar vive Tadao Fukuda, un artesano dedicado a la técnica del suminagashi quien abre las puertas de su taller para quien quiera conocer la técnica y ver como trabaja. Así que pasé un rato con él e hice un papel suminagashi bajo sus consejos. Una maravilla!
In this beautiful and peaceful place lives Tadao Fukuda, an artisan dedicated to the technique of suminagashi, who opens the doors of his studio for those who want to know the technique and see how he works. So I spent some time with him and prepared a suminagashi sheet under his advice. A delight!
Pude visitar también Heizaburo, un taller donde se hacen papeles de gran tamaño. Visité el taller de Ichibei Iwano quién pertenece a una novena generación de artesanos que fabrican un washi muy resistente y sin usar ningún tipo de blanqueador y tuve la suerte de verlo trabajando. Hice una visita al pequeño museo del washi y el museo-taller Udatsu, el precioso santuario Okamoto Otaki dedicado a la diosa del papel y claro, una tienda magnífica llena de tesoros!
I was also able to visit Heizaburo, a workshop who produce large-sized papers. I also visited Ichibei Iwano's workshop, an artisan who makes the highest quality washi; Iwano belongs to a ninth generation of artisans who make a very resistant washi without using any type of bleach, and I was lucky enough to see him working. I had the chance to visit the small museum of washi and the Udatsu craft museum, the gorgeous Okamoto Otaki shrine dedicated to the goddess of paper and of course, a magnificent store full of treasures!
I was recently on a trip to Japan and I spent a day visiting Echizen, a small and remote village that has manufactured washi paper for centuries. It is a splendid and interesting place, where the techniques are passed from generation to generation within the same family. It was fascinating for me to see the dedication, patience and skills used for achieving high quality papers made entirely by hand.
En este hermoso y apacible lugar vive Tadao Fukuda, un artesano dedicado a la técnica del suminagashi quien abre las puertas de su taller para quien quiera conocer la técnica y ver como trabaja. Así que pasé un rato con él e hice un papel suminagashi bajo sus consejos. Una maravilla!
In this beautiful and peaceful place lives Tadao Fukuda, an artisan dedicated to the technique of suminagashi, who opens the doors of his studio for those who want to know the technique and see how he works. So I spent some time with him and prepared a suminagashi sheet under his advice. A delight!
![]() |
El taller de suminagashi del sr. Fukuda / Mr. Fukuda's suminagashi studio |
![]() |
Comenzando a pintar. El sr. Fukuda logra unas tintas de colores muy potentes / Beginning to paint. Mr. Fukuda achieves very strong color inks |
![]() |
El papel que usa el sr. Fukuda es muy resistente, de fibra muy larga / The paper that Mr. Fukuda uses is very resistant, it has very long fibers |
![]() |
El papel acabado listo para el secado / The finished paper ready to dry |
![]() |
Tiene muchos papeles preciosos, imposible decidirse por uno / He has many precious papers, impossible to decide for one |
![]() |
Sin duda una mañana inolvidable! / With no doubt an unforgettable morning! |
Pude visitar también Heizaburo, un taller donde se hacen papeles de gran tamaño. Visité el taller de Ichibei Iwano quién pertenece a una novena generación de artesanos que fabrican un washi muy resistente y sin usar ningún tipo de blanqueador y tuve la suerte de verlo trabajando. Hice una visita al pequeño museo del washi y el museo-taller Udatsu, el precioso santuario Okamoto Otaki dedicado a la diosa del papel y claro, una tienda magnífica llena de tesoros!
I was also able to visit Heizaburo, a workshop who produce large-sized papers. I also visited Ichibei Iwano's workshop, an artisan who makes the highest quality washi; Iwano belongs to a ninth generation of artisans who make a very resistant washi without using any type of bleach, and I was lucky enough to see him working. I had the chance to visit the small museum of washi and the Udatsu craft museum, the gorgeous Okamoto Otaki shrine dedicated to the goddess of paper and of course, a magnificent store full of treasures!
Los papeles grandes necesitan de dos personas trabajando a la vez / Large papers need to be handled by two people working at the same time |
![]() |
El trabajo de hacer papel es muy duro y sin embargo tan hermoso, parece un bonito baile / Making paper by hand is very hard yet so beautiful, it looks like a nice dance |
![]() |
Haciendo papel en el museo-taller Udatsu / Making paper in the Udatsu craft museum |
![]() |
Una casa japonesa con ventanas y puertas de papel del museo-taller Udatsu / A Japanese house with windows and paper doors part of the Udatsu craft museum |
![]() |
La tienda Umeda llena de tesoros / Umeda shop full of treasures |
Comparto a continuación varios enlances interesantes respecto al tema. A disfrutar del papel!
I want to share with you
several interesting links related to the subject. Let’s enjoy
paper!
Fotografías de talleres y Echizen por Robert J. Mang /
Photo gallery of the studios and Echizen by Robert J. Mang
Photo gallery of the studios and Echizen by Robert J. Mang
Interesante post acerca de Echizen por Yuri Iwasaki /
Interesting post about Echizen by Yuri Iwasaki
Interesting post about Echizen by Yuri Iwasaki
Etiquetas:
papel
,
suminagashi
martes, 7 de noviembre de 2017
Bocetos con rotulador
Etiquetas:
art journal
,
bocetos
Suscribirse a:
Entradas
(
Atom
)